Translation of "measures were" in Italian


How to use "measures were" in sentences:

The Warden said the measures were taken to enforce discipline, and to teach prisoners the value of such benefits as cable TV...
Il direttore ha detto che sono state adottate misure per rafforzare la disciplina ed insegnare ai prigionieri...
I wish these security measures were not necessary but the safety of Earth and the entire Federation depends on them.
Preferirei che non fosse necessario, ma la sicurezza della Terra e dell'intera Federazione dipende da queste misure.
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
Per respingere la minaccia ritenevano necessarie misure straordinarie.
Usually it's possible to recover data unless extraordinary measures were taken to erase it.
Possiamo recuperare dei dati, a meno che non siano state usate procedure particolari per eliminarli.
Is it so difficult to believe that those measures were effective in our case?
Fate fatica a convincervi che ci siete riusciti?
I felt I should be on-site in case measures were called for.
Ho pensato di andare li' nel caso ci fosse stato bisogno di intervenire.
In 2013 a total of 2, 364 measures were taken by EU Member States.
Nel 2013 gli Stati membri hanno adottato complessivamente 2 364 provvedimenti.
I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken.
Inizio a chiedermi se siano state adottate misure ancora piu' elaborate.
You would not treat him with such harsh measures were it not...
Non lo trattereste così duramente se non fosse...
The first fisheries measures were launched in 1970 by the European Community to provide structural support and a common market in fish.
Le prime misure nel settore della pesca furono lanciate dalla Comunità europea nel 1970 per fornire un sostegno strutturale e istituire un mercato comune della pesca.
By Council Regulation (EC) No 771/98 (5), following an expiry review, these measures were extended for another five-year period.
Con regolamento (CE) n. 771/98 del Consiglio (5), in seguito ad un riesame in previsione della scadenza, queste misure sono state prorogate di altri cinque anni.
I thought the measures were going to be the stars of the show; turns out it was the weights.
Io pensavo che le misure sarebbero state le vere star dello spettacolo... invece e' stato tutto un gran peso.
We asked if any exceptional measures were used in the operation.
Abbiamo chiesto se durante l'operazione furono adottate misure eccezionali.
New security measures were about to be implemented.
Si'. Le nuove misure di sicurezza dovevano essere implementate.
It was extreme, but extreme measures were needed out there.
Era una cosa estrema, ma dei rimedi estremi erano quello che ci serviva.
Two measures were adopted by the Commission in April 2008 (IP/08/537):
La Commissione ha adottato due misure nell’aprile 2008 (IP/08/537):
These measures were last extended in March 2016.
Tali misure sono state prorogate da ultimo nel marzo 2016.
All those ratings were available to the Commission, since the recapitalisation and the risk shield measures were put in place in May and June 2009 and the formal investigation procedure was initiated on 22 October 2009.
Orbene, la totalità di tali rating era a disposizione della Commissione, poiché la ricapitalizzazione e la garanzia di rischio sono state concesse nel maggio e nel giugno 2009 e il procedimento d’indagine formale è stato avviato il 22 ottobre 2009.
After finding out the leakage, the remedial measures were taken.
Dopo aver scoperto la perdita, sono state prese le misure correttive.
Many of these measures were introduced or improved when the new Staff Regulations came into effect in May 2004.
Molte di queste misure sono state introdotte o migliorate con l’entrata in vigore del nuovo statuto dei funzionari nel maggio 2004.
58 Finally, in paragraphs 122 and 123 of that judgment, it rejected the argument that those measures were disproportionate to the objective pursued by Articles 60 EC and 301 EC.
58 Infine, ai punti 122 e 123 di questa stessa sentenza, esso ha respinto l’argomento secondo cui tali misure erano sproporzionate rispetto all’obiettivo degli artt. 60 CE e 301 CE.
Q: What would happen if measures were not imposed?
D: Cosa succederebbe se non fossero istituite le misure in parola?
Therefore, no measures were necessary by the Commission vis–à-vis air carriers licensed in Albania or in the Russian Federation.
Pertanto, la Commissione non ha dovuto adottare alcuna misura nei confronti dei vettori aerei titolari di licenze rilasciate in Albania o nella Federazione russa.
The safety performance of two other Venezuelan air carriers, Estellar Latinoamerica and Aerotuy, was also reviewed in depth; however, measures were not considered necessary at this stage.
Sono state attentamente esaminate anche le prestazioni in materia di sicurezza di altri due vettori aerei venezuelani, Estellar Latinoamerica e Aerotuy, senza però ritenere necessario, per il momento, adottare misure nei loro confronti.
Following the collapse of the Taliban regime, those measures were aimed directly at Usama bin Laden, the Al-Qaeda network and the persons and entities associated with them, as they appear in the summary list.
Infatti, a seguito del crollo del regime dei Talibani, tali misure sono rivolte direttamente contro Osama bin Laden, la rete Al-Qaida nonché le persone ed entità ad essi associate, quali figurano nell’elenco riassuntivo.
This matter had not been settled by the Geneva Convention but various implementing measures were subsequently adopted by the Committee that it set up.
La questione non era stata regolata dalla Convenzione di Ginevra. Varie disposizioni d'applicazione sono state successivamente adottate dal comitato istituito da tale convenzione.
In particular, it erred in law in finding that the measures were appropriate and proportionate.
In particolare, esso avrebbe erroneamente qualificato le misure come adeguate e proporzionate.
Recent monetary policy measures were expected to support a further improvement in credit flows.
Le recenti misure di politica monetaria dovrebbero sostenere un ulteriore miglioramento dei flussi creditizi.
These measures were included in the Joint Plan for Immediate Actions under the existing Medical Devices legislation (the so-called PIP Joint Action Plan) agreed in 2012 (See IP/12/119).
Tali misure sono state incluse nel piano comune per un'azione immediata in forza della vigente legislazione sui dispositivi medici (il cosiddetto piano d'azione comune PIP) concordato nel 2012 (cfr. IP/12/119).
Measures were imposed at injury level (on average 47.6%), which is lower than the dumping level (an average of 88%), thus applying the so-called 'lesser duty rule'.
Sono state istituite misure a livello del pregiudizio (in media il 47, 6%), inferiore al livello del dumping (in media l'88%), applicando la regola del dazio inferiore.
If safety measures were observed, no undesirable systemic reactions were observed in persons with normal and high blood pressure.
Con l'osservanza delle misure di sicurezza, non sono state osservate reazioni sistemiche indesiderabili in persone con pressione sanguigna normale e alta.
Anti-dumping measures were imposed on the basis of a finding of dumping by the Chinese exporting producers thus causing material injury to the Union industry.
Le misure antidumping sono state istituite sulla base del riscontro di pratiche di dumping da parte dei produttori esportatori cinesi, che causa un pregiudizio notevole all'industria dell'Unione.
At that time, the capture measures were very cruel.
A quei tempi, le misure prese durante la cattura erano molto crudeli.
And within these conversations, I started hearing the connections between the businesses and the people, and how laws that were meant to protect them were being underused, while gross and illegal punitive measures were overused.
E da queste conversazioni ho iniziato a capire le connessioni che c'erano tra le aziende e le persone, e come le leggi che dovevano proteggerle erano inutilizzate, mentre le misure punitive illegali e immorali erano abusate.
By the late Middle Ages, the Hindu-Arabic decimal system mostly replaced Roman numerals and fractions in Europe, but efforts by scholars like John Wilkins to promote standard decimal-based measures were less successful.
Intorno al tardo Medioevo, il sistema decimale indo-arabico, sostituì quasi del tutto numeri e frazioni romane in Europa, ma l'impegno di studiosi come John Wilkins per promuovere misure standard decimali riscossero minor successo.
1.3645570278168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?